中華戰略學會研究員張競,畢業於英國赫爾大學政治與國際研究研究所拿到政治學博士學位。他在臉書發表對於英國學歷的看法,並說「證書有鋼印就是真的?您別傻了,下面這個倫敦大學假學位證書廣告範例,就有鋼印啊!」(張競臉書)
近日有關英國學位真偽討論十分熱烈,時常接受媒體訪問的中華戰略學會研究員張競,畢業於英國赫爾大學政治與國際研究研究所拿到政治學博士學位。他在臉書發表對於英國學歷的看法,並說「賣英國學位證書與各種成績單,其實是項存在多年的好生意」,「證書有鋼印就是真的?您別傻了,下面這個倫敦大學假學位證書廣告範例,就有鋼印啊!」
張競曾任海軍坦克登陸艦 兵器長、副艦長、艦長,在台灣多所學校授課過,並曾於美國、英國求學,在英國赫爾大學政治與國際研究研究所拿到政治學博士學位,並為美國科羅拉多大學,圓石城校區,電子工程碩士。
張競在臉書發表文章表示,「昨天有位畢業於牛津大學拿到博士的好朋友問我,當年修習博士頒授學位過程,其實我是知道他要問什麼?讓我這樣回答您吧:
1. 賣英國學位證書與各種成績單,其實是項存在多年的好生意,請用fake, UK, degree, diploma這幾個字在網路搜尋,有好幾家專門作這個生意的企業,仿冒水準非常高,您真是要嘆為觀止!假若您想指名要倫敦政經學院的證書,就再加 LSE 當關鍵字,很熱門的!
2. 證書有鋼印就是真的?您別傻了,下面這個倫敦大學假學位證書廣告範例,就有鋼印啊!
3. 我們在國外拿學位,都要透過駐外館處認證才算數,而且還要附上中文譯本。我提醒我朋友那要請英國公證人solicitor 循法定程序進行,最後還要蓋那個斗大的膠章與貼滿印花稅票,相信所有認證過文件的朋友都記得。」
張競最後跟牛津畢業的朋友說,「從您問這些問題,我要提醒您,Oxford雖然可以翻譯成牛津,但翻譯成『牛埔』好像也不算錯,反正『津』與『埔』都是渡口,符合ford原來意義,雙方大笑收場!」
聯絡作者:有話要說 文章來源