(示意圖/翻攝自網路)

話說,大家應該都有去外面買過東西的經驗,為了方便,店家常常會簡稱。有時還真的不能亂省略,容易鬧出笑話XDD就有一名男網友在「爆廢公社」PO文,他說日前下班到便當店點了一個雞腿便當,結果剛好一位正妹進來,也點了雞腿便當。

(示意圖/翻攝自網路)

沒想到老闆轉頭,就對其他員工喊

「這邊先生小姐都有一腿喔⋯⋯」

「這邊先生小姐都有一腿喔⋯⋯」

「這邊先生小姐都有一腿喔⋯⋯」

(示意圖/翻攝自網路)

不誇張!當下不管是內用、外帶的人,眼光都往他和正妹這邊掃過來,為了證明清白,他們只能默默各退一步,原PO笑說,能體會老闆很忙,但是有些字省略,會造成很大的誤會啊!他也慶幸,下一位客人點的是排骨飯。網友笑翻「原來你們有一腿!」「請問一腿在哪排隊」「取餐估計更有趣」「只可惜沒接下去說在一起在一起在一起親一下親一下親一下嗎?」「你沒客訴老闆你是要把我們湊一對嗎?」此腿非比一腿,老闆真的不能亂簡略啊啊啊

(示意圖/翻攝自網路)

參考來源