2018-02-10 18:47:00

MBC和KBS1問題都很大。

老規矩,先道歉。

為什麼?因為環環(ID:huanqiu-com) 上一期推送裡有個詞不客觀。

我們說:冬奧開幕式韓方字幕疑出“重大紕漏”,島內綠媒一大早就嗨了!(文章:冬奧開幕式韓方字幕疑出“重大紕漏”,島內綠媒一大早就嗨了!)

但經過最新查證,不是疑似。是確實出現“重大紕漏”。

在環環看到的韓國各電視台轉播畫面中,MBC和KBS1問題都很大。

在台灣隊入場時,盡管冬奧會現場英文口播為“Chinese Taipei”,但MBC轉播字幕顯示為“타이완(台灣)” ,更加錯誤之處在於,其韓文字幕還標註:首都,台北↓

MBC轉播截圖

出現類似錯誤的還有韓國KBS1,雖然轉播字幕顯示為“차이니스 타이페이(Chinese Taipei)”,但其下方的韓文字幕中卻標註:首都,台北↓

KBS1轉播截圖

此外,KBS1韓語解說員還解釋道:“正式稱為中華台北,在韓國國內也叫台灣,但是根據國際奧委會規定,‘中華台北’為正式‘國家’名稱”。

除MBC和KBS1外,環環此前已報道,韓國SBS電視台在轉播字幕中也標注了“台灣”

SBS轉播截圖

顯然,KBS1是清楚國際奧委會要稱呼“Chinese Taipei”的,但明顯不知道中國已稱呼其為“中國台北”隊。雖然要韓國電視台像中國媒體一樣 嚴守 台灣問題的政治正確性有些苛責, 但像MBC這樣出現“台灣,首都台北”,KBS1在知道要稱呼“Chinese Taipei”的情況下,還標注“首都台北”,也太離譜了。

參考來源