2016年網路上流傳一篇「小心,危險!」一位德國女孩對「台灣印象」的文章。

傳出這篇文章的作者是一名在加拿大的台灣籍老師,聽到曾經來台寄宿的德國學生漢語演講比賽內容。

這篇演講文也勾起這位台灣老師的鄉愁。


一位旅居加拿大的台灣老師,每年都來聽魁北克大學生漢語演講,意外聽到一名德國女孩的台灣印象。

德國女孩從這裡開頭,「在台灣最快學習到的兩個詞彙,就是『小心』和『危險』。」

那時,對中文一竅不通住在台北寄宿家庭的德國女孩,卻總在出門時被叮嚀「小心,外面很危險!」

因為天天聽,一下子就學起來了,還以為這兩個詞是台灣人特有的打招呼方式。


一年後,女孩回到德國,終於不必再聽到「小心,危險!」的叨念,沒想到,耳根清靜卻反而不習慣了。

她說:「德國的父母親從來不干涉子女出門,這是賦予子女的自由。

可是我因為這種自由而快樂了嗎?沒有。

回到德國以後,我終於明白,有人時時刻刻叮嚀『小心,危險!』是因為他們關心你,為你擔心。」


隔了沒幾年,她和台灣寄宿家庭的兩個孩子,也在德國相見,每每有人要出門時,另外的人便說:「小心,危險!」

這個德國女孩說:「我隔了幾年後再度聽到那句話,真是好高興,覺得身旁又有人關心我了!」

而在要離別那刻,兩個台灣人又轉頭說:「回去的路上要小心,注意危險喔!」德國女孩忍不住,哭了出來。

作者寫到,這位德國女孩演講完的那一剎那,全場掌聲如雷,連現場的中國姑娘都問,這真的是台灣人講話的習慣嗎?


作者最後感性寫道,那個德國女孩,把(我)對久違島嶼的思念,瞬間喚醒了。 。 。 。 。