在馬上就要到來的9 月,中國電影市場上將先後迎來《銀魂》真人版、《刀劍神域》劇場版、《聲之形》劇場版動畫,這三部作品都是話題性作品,尤其是最後的《聲之形》劇場版動畫正式在國內上映後(有刪減)大概又要有一番關於青少年道德層面的爭論。而《刀劍神域》劇場版動畫主題曲的演唱者LiSA 還親自演唱了中文版的主題曲,這對大陸電影市場和觀眾的重視也可見一斑。
之前《你的名字》在台灣上映的時候,台灣方面的引進方找了五月天搞了一個中文宣傳曲,結果動畫觀眾不是很買賬,五月天的歌迷和一些動畫觀眾發生了爭論,結果這首歌搞得灰頭土臉的,而這次的《刀劍神域》劇場版主題曲是在日文原版的基礎上填上中文歌詞,同時還是由原唱LiSA 演唱,作為一位日本歌手能夠演唱中文歌曲本身也挺不容易的(應該就是對著漢語拼音唱),LiSA 演唱的中文版主題曲比較有中文空耳的感覺,但也可以接受畢竟也不是專業學中文的日本人,不知道這首中文版主題曲是只作為上映前的宣傳,還是在上映的正片中直接使用。就刀劍神域劇場版的部分內容來講或許還有一些和諧,而比較尷尬的是在上傳這段中文版主題曲的視頻時,發現一些視頻網站見到《刀劍神域》四個字就馬上封殺,給出了的理由是違法相關的網絡視聽規定,看來《刀劍神域》第二季的黑名單現在依舊有效?
在twitter 上不了解中國電影市場的日本觀眾還問,SAO 劇場版在中國上映是否會有特別的觀影特典…………並沒有。