近些年來,隨著動漫、遊戲和日劇綜藝在國內的流行,日常語中也出現了不少來自日語的詞彙。就讓我們一起來看看平時常說的日本的詞彙有哪些吧。        

禦宅族、宅男、宅女        

       

源於日語詞「オタク」(OTAKU),指熱衷於動漫及電腦遊戲等ACGN 文化的人。OTAKU 這個字的使用年頭還不是很長。要解釋這個詞,就要先解釋一下什麼是ACGN,即:Animation(動畫)、Comic(漫畫)、Game(遊戲)、Novel(小說)的縮寫。        

在日文中這個詞其實是帶有貶義的,但目前由於使用的比較頻繁已經趨於中性!我是宅男or 宅女我自豪!        

       

       

「萌」這個詞來自日本ACGN 文化中的「萌え」(mo e),翻譯成英文可以用cute,未必指傳統意義上的「可愛」,只要擁有公認的特殊萌點就可以成為一種「萌」,比如說大叔或者非人係也可以很萌。常用搭配:好萌/賣萌/萌屎了/萌慘了/萌爆了!        

禦姐        

       

禦姉(おねえonee)18 歲以上或者較為成熟的年上漂亮大姐姐~        

姐貴        

       

姉貴(あねきaneki),指身份高或黑道組織或的大姐或者氣場很強魄力很強威風凜凜的大姐姐!(帥到讓你想吼一句大姐你真是條漢子其實也是姐貴)        

兄貴        

       

兄貴(あにきAniki)是來自日本的漢字詞語,是對哥哥或者男性長輩的尊稱,相當於漢語的「大哥」。        

不過在二次元中,肌肉男≠兄貴。兄貴除了有比一般男性發達的肌肉外,必須具備主觀上對同性尻部有興趣或者一定程度上的基情才能被冠以這個稱呼。        

所以說叫大哥可以,但不要輕易的叫別人兄貴喲~(會被揍的)